Hopscotch (1963/1966) Signed First Edition Reference
Rayuela (Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1963; English: Pantheon, 1966, as Hopscotch, translated by Gregory Rabassa) is one of the most radical novels of the twentieth century. The reader is offered two ways to read the book: conventionally (chapters 1–56) or by “hopscotching” through a different chapter order (73–1–2–116–3–84…) that incorporates previously “expendable” chapters. The novel follows Horacio Oliveira through Paris and Buenos Aires, searching for meaning with a jazz-inflected, intellectually restless energy.
First Edition Identification
Spanish first: Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1963. Rayuela. English first: Pantheon, 1966. Hopscotch. Translated by Gregory Rabassa. Rabassa’s translation is one of the great achievements in literary translation.
Signed Copy Market Values
- Signed Spanish first (Sudamericana): $1,000–$3,000
- Signed English first (Pantheon): $300–$800
- Unsigned Spanish first: $300–$800
- Unsigned English first: $50–$150
Hopscotch is the Cortázar trophy and one of the defining Boom novels. Its formal innovation — predating hypertext fiction by decades — gives it ongoing relevance in discussions of experimental literature.