Established 2014 · London
Ravelstein
Rare Books, Signed First Editions & Letters
Home  /  Books  /  The Metamorphosis
T
❦ ❦ ❦
The Metamorphosis
Franz Kafka · Kurt Wolff Verlag · 1915
Book Record

The Metamorphosis

Franz Kafka · Kurt Wolff Verlag · 1915

Die Verwandlung was first published in the journal Die Weissen Blätter (Leipzig) in October 1915, and subsequently as a small book by Kurt Wolff Verlag, Leipzig, in December 1915, in a printing of approximately 1,000 copies. Kafka was thirty-two, working as an insurance clerk at the Workers’ Accident Insurance Institute in Prague, and publishing tentatively — only a handful of short pieces had appeared. The novella was written in November–December 1912, during the same extraordinary creative burst that produced “The Judgment” and the beginning of Amerika.

The Novella

“One morning, when Gregor Samsa woke from troubled dreams, he found himself transformed in his bed into a monstrous vermin.” The opening sentence — one of the most famous in literature — establishes the novella’s method: a fantastic premise treated with absolute realism. Gregor does not dream or hallucinate his transformation. It is simply a fact, and the novella proceeds from this fact with rigorous, terrifying logic.

Gregor — a travelling salesman who supports his parents and sister — becomes a giant insect (Kafka’s German, Ungeziefer, means “vermin” or “unclean creature” and is deliberately unspecific). He cannot work. He cannot communicate. He becomes progressively less human — eating rotten food, crawling on walls and ceiling, losing his furniture as his family clears his room. His family — initially horrified but sympathetic — gradually ceases to see him as Gregor at all. His sister Grete, who initially feeds him, eventually declares: “It has to go… it will be the death of both of you.” Gregor dies alone, his body swept out with the garbage.

The prose is flat, precise, and deliberately bureaucratic — the style of an insurance report. This tonal neutrality is Kafka’s great innovation: by refusing to explain, allegorise, or emotionally inflate the metamorphosis, he forces the reader to confront its horror without interpretive shelter.

Interpretations

The Metamorphosis has generated more interpretation than almost any other short work of fiction. It has been read as a parable of:

  • Alienated labour (Gregor is destroyed by the capitalist economy that consumed his life)
  • Jewish identity (the Ungeziefer — the vermin — echoes antisemitic rhetoric; Kafka’s family becomes the gentile world that discards the Jew)
  • Family dysfunction (Gregor’s family exploited him when useful and discards him when not)
  • The body (illness, disability, the horror of physical dependency)
  • The artist (the creator whose work makes him monstrous and incomprehensible to his family)

Kafka resisted interpretation. The story’s power lies precisely in its resistance to paraphrase — it means more than any single reading can contain.

Collecting The Metamorphosis

German first edition (1915, Kurt Wolff Verlag, Leipzig):

  • Fine copy: $30,000–$80,000
  • Very Good: $15,000–$30,000

The first separate edition is genuinely rare — approximately 1,000 copies printed, most lost to a century of war, displacement, and destruction. The Kurt Wolff Verlag imprint — publisher of Expressionist literature — adds provenance value.

First English translation (1937, in The Great Wall of China, Martin Secker, London):

  • Fine/Fine in jacket: $2,000–$5,000

First standalone English edition (varies by translation): The Muir translation (1946) and Corngold translation (1972) are the most collected.

Value trajectory (2016–2026): Approximately 2× for the German first. Kafka’s status as a foundational modernist, combined with the extreme scarcity of early editions, ensures continued appreciation.

Frequently Asked Questions

What kind of insect is Gregor? Kafka refused to specify and insisted that no illustration should depict the creature. The German Ungeziefer means “vermin” generically. Attempts to identify a specific species miss Kafka’s deliberate indeterminacy.

Did Kafka intend this as humour? Yes. He reportedly laughed while reading the manuscript aloud to friends. The novella’s horror is inseparable from its absurd comedy — the family’s bourgeois concerns (rent, jobs, appearances) continuing unaltered in the presence of a giant insect.

Why is Kafka so important? He invented a new mode of fiction: the presentation of impossible situations with absolute realistic technique, creating a literature that feels simultaneously like a dream and a legal document. “Kafkaesque” has entered the language because no other word captures this quality.

AuthorFranz Kafka
Year1915
PublisherKurt Wolff Verlag
LanguageEnglish
TitleThe Metamorphosis
AuthorFranz Kafka
Year1915
PublisherKurt Wolff Verlag
LanguageEnglish